НАДПИСИ НА КАРТАХ

Надписи на картах являются существенным элементом содержания топографических карт (рис. 43). Все надписи внутри карты делятся на:

1. Собственные наименования (географические названия гор, рек, озер).

2. Пояснительные надписи (род географических объектов).

3. Надписи-характеристики (качественные и количественные).

Собственные названия всегда сопровождают объект — носитель названия.

С уменьшением масштаба карты число названий на ней уменьшается.

Пояснительные надписи — это, как правило, родовые понятия

 

Рис. 43. Фрагмент топографической карты Новгородской области

 

(озеро, завод). Часто пояснительная надпись входит в состав названия (Черное море, Белое море).

Характеристики могут быть числовые и словесные. Словесные указывают, например, минерализацию воды в озерах, числовые могут быть отметками, глубинами и т. п.

Всякая надпись различается по характеру шрифта, его размеру, начертанию букв, цвету. Выбор шрифта для надписей — ответственный момент оформления карты. Шрифты должны быть изящными, хорошо читаться и восприниматься зрительно. Вначале шрифты были округлые, с подсечками (например, на картах-гравюрах времен Леонардо да Винчи). С появлением литографии и плоской печати стали вводить шрифт «гротеск» с одинаковой толщиной элементов букв. Иногда шрифты изготавливаются фотографическим способом и наклеиваются на карты (или фотонабором). Современные карты делаются с помощью компьютера.

Важен также вопрос о транскрипции названий, так как названия — продукт творчества всех народов и наций, и они хранятся на карте.

Наше государство — многонациональное географическое пространство. Существует проблема передачи на карте разноязычных названий, при решении которой важна правильная транскрипция.

Известны три формы передачи иноязычных названий: фонетическая, традиционная и переводная.

При фонетической форме воспроизводится местное произношение при передаче его буквами другого языка (Болгария — България, Кёльн — Koln).

При традиционной форме на карте дается такое название, какое по традиции вошло в русский язык (фонетически — Пари, традиционно — Париж, Рома — Рим, Наполи — Неаполь и т. д.).

При переводной форме перевод осуществляется по смыслу (озеро Большое Невольничье, Желтое море и т. д.).

Существовать без географических названий невозможно: «замрут» почта, железные дороги, газеты… Названия необходимы и, более того, специально изучаются: топонимика — учение о названиях («топо» — место, «онома» — имя), ономастика — учение об именах. Процесс наименования объекта, как правило, процесс народного творчества, имеющий национальные и языковые особенности.

Географические названия — свидетельства исторических условий тех эпох, когда названия возникали, распространялись. Длительность жизни топонимов разная. Есть вечные названия: Иерусалим, Египет, Рим, Мекка, Самарканд; есть новые вместо старых: Новосибирск- бывший Новониколаевск. Наиболее консервативны названия больших рек — гидронимы. Чем крупнее река, тем устойчивее ее имя. Но и ги-Дронимы не вечны. Так, Днепр у древних греков назывался Борисфен. В топонимах содержится необычайно большой географический потенциал. Мотивированность названий определяет их информационное содержание. Выясняя причины выбора названия, можно понять его смысловое содержание и приблизиться к его этимологии — основному значению слова («этимос» — истина). При этом за названием всегда стоит географический объект, и по названию можно получить иногда существенную информацию о нем.

Древний человек не имел так много слов в обиходе , как мы имеем сейчас Часто одним словом обозначались родственные понятия: вода, река, океан, озеро, море. И в нынешних названиях «вода» — обычное окончание в названиях рек: тюркское — су (Ак-су, Адылсу), коми — ва (Колва, Ирва, Кожва, Нева).

В старину слово «камень» означало гору, хребет (Урал называли Камень). Большие озера и сейчас называют морями (Каспийское, Аральское).

Достаточно часто нарицательное слово переходит в собственное географическое название: Сахара (пустыня) — от арабского «сах-ра» — пустыня ; Гоби (монгольское «говь») — безводное, с пустынной растительностью место; Пиренеи (от баскского «пирен») — гора.

Со временем слова умирают в языке, но в составе географических названий они сохранились как свидетельство исторического языкового процесса. Так, мы теперь не говорим «уста» — губы, рот, но существует слово «устье». Славянское слово «десна» — правый, «шуя» — левый , в сербохорватском «шувак» значит «левша» Всем известно слово «мох» — споровое растение, однако в прошлом «мох» — это древнерусское слово, означающее «болото». Название это сохранилось в диалектах: Ширинский Мох — обширное болото в Ленинградской области.

Изучая топонимические закономерности, Э. М. Мурзаев отмечает следующие характерные черты номинации:

1. Позитивность. Это отражение географической реальности называемого объекта в его имени. Таких топонимов великое множество. Чем древнее географическое имя, тем более вероятно, что оно связано с объектом. Например, тюркский топоним каргалык — изобилующий воронами. Кстати, в русском диалекте карга — ворона, злая карга — злая старуха.

Не всегда позитивность однозначна Деревня Красные Горы может иметь двоякое толкование: около деревни высится красивый холм либо деревня находится у холма, сложенного красноцветными породами Еще пример позитивности в названиях: город Запорожье — за порогами, Долгое Село — вероятно, должно быть вытянуто, город Пятигорск — пять вершин горы Бештау.

2. Негативность. Еще в начале века, изучая почвы Тульской губернии, Ф. П. Саваренский заинтересовался географическими названиями. Он отмечал странное положение: среди хвойных лесов нет названий типа Еловка, Сосновка, а среди степей нет деревень Степная, Ровняки и т. п. Это наблюдение подтвердилось. Такие названия, как Березняки, Семь дубов, Три тополя на Плющихе, Горки, Черемисское, вовсе не означают, что вокруг были березовые рощи, дубравы, тополя, холмы, плотное заселение черемисов — марийцев Как раз наоборот, название обозначает контрастность объекта по сравнению с окружением. Никто не будет отмечать названием Березняки рощу среди березовых лесов, скорее, ее так обозначат среди степей.

По берегам большой реки не встретить названий типа Набережная, Рыбное и т. п., ибо тогда каждое поселение было бы Рыбным, Набережным. Однако такие названия могут встретиться там, где колонизационный поток выходил на реку или пересекал ее.

3 Калька в топонимии. На берегу Днестровского лимана есть город Белгород-Днестровский Одесской области. Греки называли его Тир, а Днестр-Тирас, византийцы — Левкополь, турки — Аккерман, венгры — Рехервар. Но все это значит одно — Белый город (крепость). Это название как бы копируется под кальку.

Еще примеры: Аю-Даг — Медведь-Гора, Бештау — Пятигорье, Петергоф — Петродворец. В русскую географическую литературу калькированием вошли названия мыс Доброй Надежды, Большое Невольничье озеро, Малая Азия, Нижняя Саксония и т. д.

Калька — нежелательный прием иноязычных названий. При этом снижается оригинальность названия, его адресная функция. Вряд ли удачно говорить Курган-на-холме вместо Курган-Тюбе, Новгород вместо Новабад (Таджикистан). Кстати, увеличилось бы количество одинаковых названий.

4. Рядность. Она заключается в положении какого-то одного названия в ряду себе подобных. Так, в Москве есть Малая Якиманка; значит, есть и Большая (это бывшая улица Димитрова). Есть Большой проспект на Петроградской стороне в Санкт-Петербурге; ныне есть и Малый, который несколько десятков лет назывался проспектом Щорса. Город Старая Ладога корреспондирует с городом Новая Ладога, Большой Кавказ — Малый Кавказ и т. п. Название Новгород образует самостоятельный ряд: Новгород-Волынский, Новгород-Северский, Нижний Новгород, Новгородка. Еще примеры: Восточный и Западный Саян, Восточная и Западная Сибирь и т. д.

Существуют парные гидронимы: Нева — Невка, Дон — Донец.

5 Переосмысление по фонетической близости (народная этимология). При этом непонятное имя приобретает новое, вполне ясное содержание, не имеющее ничего общего со смыслом оригинала. Например, датский город Линданис русские назвали Леденец.

Нельзя, конечно, буквально полагаться на информационную способность древнего географического названия. Необходимо воспринимать его в соответствующих временных координатах. Понятно, что на сегодняшний день Новгород или Неаполь не новые го-Рода, как это обозначено в их названиях.

Легко раскрывают свой информационный потенциал названия типа пик Коммунизма, пик Победы, Кировские острова и т. д.

Наиболее интересными кажутся топонимы — свидетельства изменения ландшафтов в результате хозяйственной деятельности человека.

Исторически сельское хозяйство Русской равнины базировалось на подсечном земледелии (смена пашен при истощении почв). Эта смена производилась раз в 40 — 60 лет. Ландшафты лесной зоны утратили свои черты. (Кстати, перестройка ландшафтов характерна для многих стран мира.) Распространенные термины подсечного земледелия «гарь» и «жар». В. П. Семенов-Тян-Шанский обнаружил в 1924 г. в топонимии восьми центральных и северо-западных губерний 343 географических названия с участием этих слов. Максимальное количество в Псковской (77), Костромской (76), Ярославской (69) областях , наименьшее — в Московской области (4). В Белоруссии гарь входит в названия нескольких селений, но ничего подобного нет на западе.

Такие же топонимы -сеча, часть, означающие древние вырубки.

В историческом ландшафтоведении успешно применяется топонимический метод для восстановления былых ландшафтов и выяснения особенностей хозяйственного освоения территории.

На ландшафтно-топонимической карте Ильмень-Лужского природного округа выделяется скопление географических названий, свидетельствующих о промысловой и сельскохозяйственной деятельности населения.

Нередко топонимы отражают природные комплексы: Большая Дубрава, Веретье (возвышенная сухая гряда среди болота), Плоская Горка и т. д. Нередко в названия включены народные термины — луг, покос, сено, наволок.

Топонимические свидетельства неоценимы при восстановлении древних ареалов отдельных видов животных, особенно промысловых: Турье озеро, река Турья — ареалы обитания древнего тура. Тур — в древнерусском языке буйвол и также защитный мешок с песком на крепостном валу. Связывают слово и с итальянским tura или французским tour — башня. Тура — ладья в шахматах.

В Казахстане 54 топонима со словом кулан. В Таджикистане существует заповедник Тигровая Балка. Действительно, в этих краях 50 лет назад обитал туркестанский тигр.

В названиях населенных мест информационный потенциал вскрывается легче, чем в гидронимах.

Географическую информацию с помощью географических названий получает буквально каждый человек, но она ограничивается адресной функцией. Все знают, где находятся Москва, Париж. Но необходимо задуматься о потенциале названий при их анализе — историческом, лингвистическом, географическом.

Нарицательные имена переходят в собственные названия, но есть и обратный процесс, когда географические названия переходят в разряд обычных слов. Почти забыто, что слово бронза восходит к названию итальянского города Бриндизи, а слово тюль (ткань) — к французскому городу Тюль, где ее изготовляли. Доллар — слово англоязычное. В старину в городе. Иоахимстале в Германии чеканилась крупная серебряная монета, которую называли иоахимсталер, но слово было очень длинное, а монета ходовая.

Его сократили, превратив в талер. Измененный голландским, а затем американским произношением талер превратился в доллар.

Слово персик произошло от Персии, гречиха — от Греции, автомобильная фара — от города Фарос близ Александрии в Египте, где был знаменитый маяк. Так слова дают представление о месте происхождения изделия, о его признании в других странах. Пример тому — всемирная слава шампанского по имени провинции Шампань во Франции.

Продукты питания часто называют по топонимам. Достаточно вспомнить названия сыров, масла и т. п. Сорта вин еще более «то-понимичны».

Таким образом, в заключение можно сказать, что именно на картах хранится язык эпохи, который требует бережного обращения. Не следует в угоду конъюнктурным сиюминутным тенденциям . трать названия с карты и менять их на современные (вспомните Санкт-Петербург).

Понятия: виды надписей, топонимы, информативность названий.

Задания:

Перед вами фрагмент карты территории города Крестцы Новгородской области (рис. 43). Новгородская земля — территория в Древней Руси. Центр Новгородской земли был расположен в бассейне озера Ильмень и по течениям рек Онега, Северная Двина, Мезень, Печора. Территория Новгородской земли доходила на севере до Белого моря, на востоке до Урала. Основным коренным населением Новгородской земли были приильменские славяне.

Убедитесь, что карта хранит наш замечательный русский язык, позволяет «услышать» тех людей, которые жили на этой территории Найдите на карте населенные пункты Ямская Слобода, Долгий Мост, Долгий Бор, Харчевня, Пристань, Гряда, Жары, Залужье, Новая Болотница, Старая Болотница, Красный Городок, Уралец. Объясните данные топонимы.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий